Eurovision 1977 (chanteuse Marie Myriam)
L’oiseau et l’enfant (paroles)
Comme un enfant aux yeux de lumière
Qui voit passer au loin les oiseaux
Comme l'oiseau bleu survolant la Terre
Vois comme le monde, le monde est beau
Beau le bateau, dansant sur les vagues
Ivre de vie, d'amour et de vent
Belle la chanson naissante des vagues
Abandonnée au sable blanc
Blanc l'innocent, le sang du poète
Qui en chantant, invente l'amour
Pour que la vie s'habille de fête
Et que la nuit se change en jour
Jour d'une vie où l'aube se lève
Pour réveiller la ville aux yeux lourds
Où les matins effeuillent les rêves
Pour nous donner un monde d'amour
L'amour c'est toi, l'amour c'est moi
L'oiseau c'est toi, l'enfant c'est moi
Moi je ne suis qu'une fille de l'ombre
Qui voit briller l'étoile du soir
Toi, mon étoile qui tisse ma ronde
Viens allumer mon soleil…
Noire la misère, les hommes et la guerre
Qui croient tenir les rênes du temps
Pays d'amour n'a pas de frontière
Pour ceux qui ont un cœur d'enfant
Comme un enfant aux yeux de lumière
Qui voit passer au loin les oiseaux
Comme l'oiseau bleu survolant la terre
Nous trouverons ce monde d'amour
L'amour c'est toi, l'amour c'est moi
L'oiseau c'est toi, l'enfant c'est moi
Comme un enfant aux yeux de lumière
Qui voit passer au loin les oiseaux
Comme l'oiseau bleu survolant la terre
Vois comme le monde, le monde est beau
Beau le bateau, dansant sur les vagues
Ivre de vie, d'amour et de vent
Belle la chanson naissante des vagues
Vois comme le monde, le monde est beau
To πουλί και το παιδί (traduction-μετάφραση)
Όπως ένα παιδί με μάτια φως
Που βλέπει τα πουλιά να περνούν μακριά
Όπως το μπλε πουλί που πετά πάνω από τη Γη
Δες πόσο ο κόσμος, ο κόσμος είναι ωραίος
Ωραίο το πλεούμενο που χορεύει στα κύματα
Μεθυσμένο από τη ζωή, την αγάπη και τον άνεμο
Ωραίο το τραγούδι που γεννιέται από τα κύματα
Εγκαταλειμμένο στη λευκή άμμο
Λευκό το αθώο, το αίμα του ποιητή
Που τραγουδώντας, επινοεί την αγάπη
Έτσι, ώστε η ζωή να ντυθεί γιορτινά
Και η νύχτα να μετατραπεί σε μέρα
Ημέρα μιας ζωής εκεί όπου η αυγή προβάλλει
Για να ξυπνήσει την πόλη με τα μάτια βαριά
Εκεί όπου τα πρωινά διαλύουν τα όνειρα
Για να μας δώσει έναν κόσμο αγάπης
Η αγάπη είσαι εσύ, η αγάπη είμαι εγώ
Το πουλί είσαι εσύ, το παιδί είμαι εγώ
Εγώ, δεν είμαι παρά ένα κορίτσι στη σκιά
Που βλέπει να λάμπει το αστέρι της νύχτας
Εσύ, το αστέρι μου που υφαίνει τον κύκλο μου
Έλα να φωτίσεις τον ήλιο μου …
Μαύρη η δυστυχία, οι άνθρωποι και ο πόλεμος
Που πιστεύουν ότι κρατούν τα ηνία του χρόνου
Η χώρα της αγάπης δεν έχει σύνορα
Για όσους έχουν την καρδιά ενός παιδιού
Όπως ένα παιδί με μάτια φως
Που βλέπει τα πουλιά να περνούν μακριά
Όπως το μπλε πουλί που πετά πάνω από τη γη
Θα βρούμε αυτόν τον κόσμο της αγάπης
Η αγάπη είσαι εσύ, η αγάπη είμαι εγώ
Το πουλί είσαι εσύ, το παιδί είμαι εγώ
Σαν παιδί με μάτια φως
Που βλέπει τα πουλιά να πηγαίνουν μακριά
Όπως το μπλε πουλί που πετά πάνω από τη γη
Δες πόσο ο κόσμος, ο κόσμος είναι ωραίος
Ωραίο το πλεούμενο που χορεύει στα κύματα
Μεθυσμένο από ζωή, από αγάπη και από άνεμο
Ωραίο το τραγούδι που γεννιέται από τα κύματα
Δες πόσο ο κόσμος, ο κόσμος είναι ωραίος